Технічний переклад — це ще один тип перекладу, що вимагає глибоких і актуальних знань у галузі. Кожна технічна галузь має свої правила, і хороший технічний перекладач повинен їх знати. Більше того! Він повинен подбати про те, щоб переклад технічної документації (навіть найскладнішої) не відрізнявся за змістом від оригіналу. І, звісно, він має володіти мовними навичками на високому рівні. Шукаєте такого спеціаліста? Ви потрапили за адресою. Наша команда тут для вас. Ознайомтесь із нашою пропозицією!
Технічний переклад – у чому полягає?
Не здивуємо нікого, сказавши, що технічний переклад полягає в перекладі технічної документації з однієї мови на цільову, чи не так? Та ось у чому проблема: в разі технічної документації цей процес трохи складніший. Спеціалізовані переклади (а технічний переклад саме такий) вимагають не дослівного перекладу з вихідної мови на цільову; технічний перекладач повинен уміло передати термінологію, що належить до галузі, у вихідній мові, використовуючи відповідні вирази для цієї ж галузі, але вже в кінцевій мові — а вони можуть відрізнятися. Технічні переклади ми найчастіше виконуємо для клієнтів з таких секторів:
- Автомобільної промисловості
- Машинобудування
- Інженерії та будівництва
- Енергетики
- ІТ та телекомунікацій
- Робототехніки
- Медицини та фармацевтики
Важливо в усьому процесі враховувати контекст, щоб після перекладу текст не втратив свою наукову цінність. Додатково, ці галузі часто регулюються додатковими правовими нормами. Тому ми співпрацюємо зі спеціалістами, щоб бути впевненими, що надаємо нашим клієнтам переклади найвищої якості.
Переклад технічної документації – що ми для вас перекладемо?
Технічні переклади складають більшу частину роботи професійного перекладача. Галузі, в яких ці переклади необхідні, постійно розвиваються, що означає потребу в перекладі більшої кількості технічної документації, наприклад, для потреб експорту. До найпоширеніших технічних текстів, які ми перекладаємо, належать:
- Інструкції з експлуатації
- Технічні специфікації
- Звіти та аналізи
- Проектна документація
У галузі автомобільної промисловості часто зустрічаємося з перекладом DTR, тобто технічно-рухових документів. Це означає величезну відповідальність, яка покладається на технічного перекладача. Оберіть безпеку та якість – зв’яжіться з нами для безкоштовної оцінки!