Apostille: What It Is, How to Obtain It, and When It Is Required

Apostille - czym jest, jak uzyskać i kiedy jest potrzebna?

The term “apostille” frequently appears in the context of foreign documents, legalization procedures, and sworn translations. Although it may sound unfamiliar to many, it plays a fundamental role in the international circulation of documents. This article explains what an apostille is, when it is required, how to obtain it, and how it differs from traditional document legalization.

If you need assistance with this process, our agency offers comprehensive support in obtaining an apostille.

What is an apostille?

An apostille is an official certification that confirms the authenticity of a signature, stamp, or seal on a public document. It is a standardized form that facilitates document recognition in another country without undergoing a multi-stage legalization process. The apostille system was established under the Hague Convention of 5 October 1961 by the Hague Conference on Private International Law, which aimed to simplify the international circulation of public documents. Thanks to the apostille, a document issued in one country can be accepted by authorities in another, provided both countries are signatories to the Convention. 

The apostille form contains specific official information and is issued by a designated authority in the country where the document originates. Its primary purpose is to ensure the document’s credibility abroad. 

Apostille vs. Legalization: What is the Difference? 

The key difference lies in the procedure and the group of countries involved. An apostille is a simplified method of authentication valid between countries that are parties to the 1961 Hague Convention. In such cases, a single certification is sufficient for foreign authorities to recognize the document. 

Legalization, on the other hand, is required by the authorities of countries that have not signed the Convention. It is a more complex process that typically involves multiple endorsements. First, the document must be authenticated by a national authority (such as the Ministry of Foreign Affairs), and then by the embassy or consulate of the destination country. Legalization can be time-consuming and costly, which is why the apostille is the preferred option when available. 

What Does an Apostille Look Like? 

An apostille is a standardized annotation in the form of a unified certificate that confirms the authenticity of a public document. It includes: 

  • the name of the country issuing the apostille 
  • the name and title of the official signing the document 
  • the name of the authority that issued the document 
  • the place and date of issuance 
  • the official seal or stamp of the issuing institution 
  • the handwritten signature of the issuing official 
  • a registration number recorded in the official register 
  • information on the country in which the document will be used 

The apostille follows a specific layout defined by the 1961 Hague Convention on Private International Law and is typically affixed to the reverse side of the document or to a separate, securely attached page. In the case of electronic documents, it may take the form of a digital certificate signed with a qualified electronic signature. 

When is an Apostille Required?

An apostille is required for public documents submitted to countries that are parties to the 1961 Hague Convention. It grants the document international legal effect, eliminating the need for additional legalization. Common scenarios include: 

  • getting married abroad (e.g., birth certificates, civil status declarations) 
  • studying or working in another country (e.g., diplomas, certificates, academic transcripts) 
  • dealing with legal matters such as inheritance, divorce, or child custody 
  • registering a company or vehicle abroad (e.g., powers of attorney, notarial deeds) 
  • participating in recruitment, administrative, or immigration procedures 
  • opening a bank account or buying property overseas 

Without an apostille, foreign institutions may reject the document. It is important to prepare all documents accordingly when dealing with international formalities. 

Which Documents Require an Apostille? 

The most common documents that require an apostille include: 

  • birth, marriage, and death certificates 
  • notarial deeds and powers of attorney 
  • diplomas, certificates, and academic records 
  • court decisions and administrative rulings 
  • company registration documents (e.g., KRS extracts, articles of association) 

Requirements may vary depending on the country, purpose of use, and institutional guidelines. It is advisable to verify specific requirements with the receiving institution. Our translation office can assist in identifying the necessary documents and outlining the process. 

Which Documents Are Exempt from the Apostille Requirement? 

Certain categories of documents do not require an apostille, particularly within the European Union. An EU regulation facilitates the cross-border recognition of public documents in member states, especially those related to civil status, academic qualifications, and residence. Additionally, informal or private documents that are not intended for foreign use do not require authentication. However, it is always advisable to confirm requirements with the receiving institution, as practices may vary. 

Who Issues Apostilles and on What Basis? 

In Poland, the Ministry of Foreign Affairs (Department of Consular Affairs) is the primary authority responsible for issuing apostilles. However, national authorities may authorize other institutions to issue apostilles, depending on the type of document, such as: 

  • National Academic Exchange Agency (NAWA) – for higher education diplomas and academic records 
  • Ministry of Culture and National Heritage – for artistic diplomas and documents 
  • Ministry of Education and Science – for school certificates 
  • Regional Education Offices – for primary and secondary school certificates 
  • District Examination Boards – for state examination records 

These institutions issue apostilles only for documents within their scope of authority. They operate based on the Hague Convention and national regulations governing document authentication. 

How to Obtain an Apostille in Poland? 

To obtain an apostille: 

  1. Complete the application form (available online or at the MFA office). 
  2. Prepare the original public document for authentication by the relevant institution.
  3. Pay the official fee (PLN 60 per document). 
  4. Submit the application in person or by mail to the MFA in Warsaw. Delivery via courier or authorized representative is also possible. 

Upon submission and verification, the office records the document in the register and issues the apostille. The applicant can collect the document in person or request that it be sent by post. 

Our agency can assist you throughout the process, ensuring efficiency and accuracy. 

Cost and Processing Time

The fee for an apostille is PLN 60 per document. The maximum processing time is 30 days from the date of submission, though most requests are typically processed sooner. Completed documents are returned by registered mail within Poland, the EU, Iceland, Liechtenstein, Norway, or Switzerland. 

For urgent matters, applicants are advised to submit the application in person or use a professional intermediary. 

Does an Apostille Have an Expiry Date? 

An apostille does not have a formal expiration date. It remains valid as long as the document itself is valid. However, recipient institutions may impose validity periods (often 3-6 months) for specific document types such as civil status records or criminal record certificates. Always verify such requirements with the receiving authority. 

Where to Submit an Apostille Application? 

Applicants can submit their applications: 

  • in person – at the MFA in Warsaw (check the current opening hours) 
  • by mail – include the document, application form, and proof of payment   
  • online – via the ePUAP platform (limited to selected documents and requires a trusted profile or qualified electronic signature) 

Processing time may vary depending on the method of submission. 

Foreign Apostille for Use in Poland 

If a Polish citizen presents a foreign document in Poland, it must include an apostille issued by the appropriate foreign authority. Otherwise, standard legalization will be required. In many cases, a sworn translation may also be necessary. 

Consult the relevant authority in Poland to confirm the requirements. 

Apostille and Sworn Translations 

Documents bearing an apostille often require sworn translation, especially when submitted to courts or official institutions. The translation must preserve the layout and content of the original and must be certified by a sworn translator listed by the Polish Ministry of Justice. 

Professional assistance ensures formal accuracy and acceptance by the authorities. 

Need Apostille or Document Legalization Support? 

At MT Translation Agency, we provide full apostille and legalization services, including document review, procedural advice, and liaison with relevant institutions. We also offer sworn translations prepared by certified professionals. 

Contact us for clear guidance and reliable support throughout the process. 

Summary: What to Remember About the Apostille? 

The following key points summarize what you should know about the apostille: 

  • an apostille is a simplified method of legalizing public documents for international use 
  • it applies to over 120 countries that are parties to the 1961 Hague Convention 
  • it confirms the authenticity of signatures, seals, and official capacity of the signatory 
  • it is essential for administrative, legal, educational, and professional purposes abroad 
  • sworn translations may be required by Polish authorities for official use 

Choose a trusted partner. MT Translation Agency ensures that you receive apostille and sworn translation services quickly, securely, and with full procedural support.

Our Services