Tłumaczenia medyczne są zdecydowanie jednymi z najbardziej wymagających. Tłumacz medyczny, poza doskonałymi kwalifikacjami językowymi, musi wyróżniać się znajomością branży medycznej i terminologii z nią związanej. Nie trać zdrowia i powierz to zadanie profesjonalistom w swojej dziedzinie!
Tłumacz medyczny – kiedy potrzebujesz jego pomocy?
Tłumaczenie medyczne określa szeroką gamę usług, w tym:
- Tłumaczenie dokumentacji medycznej, w tym historii choroby
- Tłumaczenie wyników badań
- Tłumaczenie publikacji naukowych
- Tłumaczenie artykułów medycznych
- Tłumaczenie farmaceutyczne, w tym instrukcji leków
Specjalistyczne tłumaczenia medyczne mogą przybrać formę tłumaczenia ustnego. Ta forma przekładu wykorzystywana jest podczas asysty tłumacza w czasie wizyt lekarskich pacjentów w placówkach medycznych.
Tłumaczenie medyczne – wybierz biuro tłumaczeń MT
Kiedy w grę wchodzą tak istotne dokumenty jak wyniki badań czy dokumentacja medyczna pacjenta, trzeba działać szybko i profesjonalnie. Kontaktując się z nami, otrzymasz darmową wycenę tłumaczenia a następnie przetłumaczony dokument w 100% zgodny z oryginałem i zawsze w terminie. Wiemy, że medycyna jest dziedziną, w której nie ma miejsca na pomyłki czy niedomówienia. Nasz zespół tłumaczy medycznych dokona wszelkich starań, by spełnić Twoje oczekiwania i zaoszczędzić Ci nerwów. Przykładamy także wielką wagę do poufności całego procesu tłumaczenia, byś miał pewność, że Twoje dane są bezpieczne. Oferujemy także możliwość ekspresowego tłumaczenia medycznego, w zależności od dyspozycyjności naszych tłumaczy.
Jak wygląda proces tłumaczenia medycznego?
Przed przystąpieniem do właściwego przekładu dokumentu dokładnie się z nim zapoznajemy. Pozwala nam to na poznanie celu tłumaczenia, specyfiki tekstu oraz gałęzi medycyny, której dotyczy. To z kolei jest istotne dla wyboru odpowiedniej literatury, którą tłumacze wspomagają się podczas pracy. Pozostajemy również w stałym kontakcie z klientem, by mieć pewność, że nasze wykonanie tłumaczenia spełni wszelkie jego oczekiwania. Tłumaczenie dokumentów medycznych czy wyników badań wygląda nieco inaczej niż tłumaczenie artykułów naukowych. Następnie rozpoczynamy pracę nad tekstem a kolejno nad ewentualną korektą. Gotowe tłumaczenie medyczne dostarczamy klientowi w dogodnej dla niego formie, nadal pozostając do dyspozycji na wypadek wątpliwości czy pytań. Zajmujemy się zarówno tłumaczeniem dokumentacji medycznej, tłumaczeniem wyników badań jak i tłumaczeniem farmaceutycznym na ponad 50 języków całego świata. Nie ryzykuj i zaufaj MT!