Potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia farmaceutycznego? Biuro Tłumaczeń MT specjalizuje się w przekładach dla branży farmaceutycznej, medycznej i biotechnologicznej. Tłumaczymy dokumenty o wysokim stopniu specjalizacji, do których należą materiały związane z badaniami klinicznymi, procesami rejestracyjnymi, publikacjami naukowymi i obrotem produktów leczniczych. Nasze usługi odpowiadają na potrzeby firm farmaceutycznych, laboratoriów, instytutów badawczych, działów badań i rozwoju oraz producentów leków działających na rynku krajowym i międzynarodowym. Wykonujemy tłumaczenia dla branży farmaceutycznej zgodne z obowiązującymi normami jakości i wymogami instytucji takich jak Europejska Agencja Leków (EMA), Amerykańska Agencja Żywności i Leków (FDA), Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych (URPL) oraz Światowej Organizacji Zdrowia (WHO). Zapewniamy wysoką precyzję językową, terminowość realizacji i pełną poufność dokumentów, niezależnie od języka, zakresu materiału i miejsca docelowego.

Zadzwoń do nas!

Specyfika tłumaczeń medycznych i farmaceutycznych

Tłumaczenia farmaceutyczne należą do najbardziej wymagających rodzajów przekładów. Każdy dokument musi być poprawny językowo oraz zgodny z obowiązującymi regulacjami prawnymi, standardami jakości i kontekstem klinicznym. Przekłady tego typu wymagają dokładności, odpowiedzialności i specjalistycznej wiedzy w zakresie farmakologii, chemii, biotechnologii i medycyny.

Biuro Tłumaczeń MT zapewnia pełną zgodność tłumaczeń z wymaganiami najważniejszych instytucji. Dodatkowo każda wersja językowa dostosowywana jest do lokalnych norm kulturowych, prawnych i językowych, co jest niezbędne w przypadku materiałów kierowanych na różne rynki międzynarodowe.

Kto wykonuje tłumaczenia farmaceutyczne?

Tłumaczenia farmaceutyczne realizowane są przez wykwalifikowanych tłumaczy specjalistycznych, którzy posiadają doświadczenie językowe i wiedzę z zakresu nauk przyrodniczych i medycznych. W Biurze Tłumaczeń MT pracują osoby z wykształceniem farmaceutycznym, biologicznym, chemicznym i lingwistycznym. Dzięki temu możemy zagwarantować spójność merytoryczną i terminologiczną dokumentów.

Każde tłumaczenie przechodzi proces weryfikacji językowej i merytorycznej. W przypadku dokumentacji przeznaczonej do instytucji rejestracyjnych lub publikacji naukowych przeprowadzamy korektę redakcyjną i konsultacje z ekspertami branżowymi. Zespół projektowy dobierany jest indywidualnie w zależności od tematu, języka i zakresu materiałów.

Poproś o natychmiastową, bezpłatną wycenę

Najszybsza wycena tłumaczeń - otrzymasz ją w ciągu kilku minut po wypełnieniu formularza

Bezpłatna wycena

Nasza oferta tłumaczeń farmaceutycznych

Biuro Tłumaczeń MT realizuje tłumaczenia farmaceutyczne w szerokim zakresie tematycznym i językowym. Obsługujemy tłumaczenia zwykłe i przysięgłe, dostosowując usługę do rodzaju dokumentu, jego przeznaczenia i wymogów formalnych obowiązujących w danym kraju. Współpracujemy z firmami farmaceutycznymi, producentami leków, ośrodkami badawczymi, działami rejestracji i marketingu, kancelariami patentowymi, instytutami naukowymi oraz podmiotami publicznymi.

Nasze tłumaczenia dla branży farmaceutycznej cechuje zgodność terminologiczna, wysoka jakość językowa i pełne odwzorowanie treści źródłowej. Zespół projektowy dobierany jest pod kątem tematyki, rodzaju dokumentu i oczekiwań klienta. W przypadku materiałów poufnych stosujemy procedury zabezpieczające dane zgodne z obowiązującymi normami ochrony informacji.

Dokumentacje badań klinicznych

Tłumaczymy pełną dokumentację związaną z badaniami klinicznymi, do których należą protokoły badań, formularze zgody, karty obserwacji pacjenta, zgłoszenia zdarzeń niepożądanych i raporty końcowe. Przekłady są zgodne z zaleceniami dotyczącymi dobrej praktyki klinicznej w badaniach medycznych i dostosowane do wymagań sponsorów badań, ośrodków badawczych i urzędów rejestracyjnych.

Analizy badawcze

Realizujemy tłumaczenia farmaceutyczne obejmujące wyniki analiz laboratoryjnych, raporty z badań statystycznych, dokumentacje projektowe i oceny eksperckie. Zapewniamy spójność strukturalną, precyzyjne odwzorowanie danych źródłowych i dostosowanie stylu do standardów branży farmaceutycznej.

Ulotki leków

Tłumaczymy ulotki dla pacjenta, charakterystyki produktów leczniczych, teksty opakowań i materiały informacyjne. Każdy przekład podlega weryfikacji pod kątem zgodności z wytycznymi instytucji regulacyjnych w kraju docelowym. Uwzględniamy specyfikę językową, dostępność terminologii i przejrzystość treści dla pacjenta.

Karty charakterystyki produktów

Oferujemy tłumaczenia Kart Charakterystyki Substancji i Mieszanin (SDS) zgodnych z przepisami Rejestracji, Oceny, Udzielania Pozwoleń i Ograniczeń w zakresie Chemikaliów (REACH), Globalnym Zharmonizowanym Systemem Klasyfikacji i Oznakowania Chemikaliów (GHS) oraz Rozporządzenia w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin (CLP). Karty te zawierają szczegółowe informacje na temat właściwości chemicznych, zagrożeń i zasad bezpiecznego użytkowania substancji lub mieszanin, dotyczących ich przechowywania, transportu i utylizacji. Są kluczowe w zapewnieniu bezpieczeństwa pracy z chemikaliami w środowisku przemysłowym i laboratoryjnym. Biuro Tłumaczeń MT oferuje usługi tłumaczenia takich dokumentów, z uwzględnieniem wymogów regulacyjnych i specyfiki językowej danego kraju. Zapewniamy zgodność z obowiązującymi normami prawnymi, strukturę zgodną z obowiązującymi wzorcami oraz zachowanie standardów bezpieczeństwa obowiązujących w transporcie i obrocie produktami farmaceutycznymi.

Wyniki testów naukowych

Realizujemy przekłady publikacji naukowych, streszczeń, posterów konferencyjnych oraz materiałów przeznaczonych do czasopism branżowych i baz danych. Tłumaczenia przygotowywane są z uwzględnieniem zasad edytorskich i językowych obowiązujących w międzynarodowych środowiskach naukowych.

Certyfikaty

Tłumaczymy certyfikaty dobrej praktyki produkcyjnej, świadectwa analizy, certyfikaty zgodności i inne dokumenty potwierdzające jakość produktów farmaceutycznych. Tego rodzaju tłumaczenia są kluczowe w sektorze farmaceutycznym, ponieważ zapewniają zgodność z wymogami regulacyjnymi dotyczącymi produkcji, jakości i bezpieczeństwa produktów. Biuro Tłumaczeń MT oferuje przekłady dokumentów, dostosowując je do specyfiki wymagań danego kraju, standardów branżowych oraz wymagań urzędów rejestracyjnych, klientów biznesowych i partnerów kontraktowych w różnych krajach.

Patenty

Wykonujemy przekłady dokumentacji patentowej obejmującej opisy wynalazków, zgłoszenia patentowe oraz dokumenty wymagane przez urzędy krajowe i międzynarodowe. Tłumaczenia farmaceutyczne realizowane są zgodnie z wytycznymi Europejskiego Urzędu Patentowego, Światowej Organizacji Własności Intelektualnej i krajowych urzędów patentowych.

Ekspertyzy

Tłumaczymy ekspertyzy techniczne, opinie specjalistyczne, oceny ryzyka, raporty toksykologiczne, dokumentację bioekwiwalencji i stabilności. Zapewniamy wysoką jakość językową oraz zgodność z branżowymi wymogami naukowymi i prawnymi.

Skontaktuj się z ekspertem

Masz wątpliwości dotyczące tłumaczeń?

Nasi eksperci są gotowi, aby Ci pomóc. Skontaktuj się z nami i uzyskaj fachową odpowiedź w krótkim czasie.

Tłumaczenia farmaceutyczne dostosowane do konkretnego rynku

Każdy rynek posiada własne regulacje, normy kulturowe i językowe, które należy starannie uwzględnić na etapie przygotowywania dokumentacji farmaceutycznej. Biuro Tłumaczeń MT oferuje tłumaczenia lokalizowane, dopasowane do wymogów konkretnego kraju i jego systemu prawnego. Pracujemy z uwzględnieniem różnic terminologicznych, specyfiki językowej, lokalnych przepisów oraz oczekiwań instytucji regulacyjnych i rejestracyjnych. Każdy przekład opracowywany jest w taki sposób, aby był w pełni zrozumiały, zgodny z kontekstem kulturowym i czytelny dla odbiorcy końcowego, którym może być lekarz prowadzący, farmaceuta, pacjent, przedstawiciel administracji zdrowotnej lub organ nadzorczy.

Tłumaczenia farmaceutyczne online

Świadczymy usługi tłumaczeń farmaceutycznych w trybie online, zapewniając klientom wygodny i bezpieczny dostęp do specjalistycznych przekładów bez względu na lokalizację. Umożliwiamy sprawne przesyłanie dokumentów za pośrednictwem kanałów komunikacji i odbiór gotowych materiałów w formie elektronicznej. W przypadku tłumaczeń przysięgłych oferujemy dokumenty opatrzone kwalifikowanym podpisem elektronicznym, akceptowane przez instytucje urzędowe i administracyjne. Obsługujemy zlecenia niezależnie od miejsca zamieszkania i siedziby firmy, zapewniając stały kontakt, sprawną komunikację i terminowe wykonanie każdego projektu. Dzięki elastycznemu systemowi pracy i doświadczeniu w obsłudze klientów z różnych sektorów, jesteśmy w stanie skutecznie realizować tłumaczenia dla klientów indywidualnych i firm z całej Polski, zachowując najwyższe standardy jakości i bezpieczeństwa.

Zamów bezpłatną wycenę tłumaczenia farmaceutycznego

Wycena tłumaczenia farmaceutycznego w Biurze Tłumaczeń MT jest bezpłatna i niezobowiązująca. Wystarczy przesłać dokumenty i podać preferowany termin realizacji. Na tej podstawie przygotowujemy szczegółową propozycję zawierającą informacje o czasie wykonania, kosztach i rodzaju zalecanego tłumaczenia. Zapewniamy przejrzyste zasady współpracy, terminowość, wysoką jakość obsługi i poufność danych. Jesteśmy dostępni online, telefonicznie i mailowo, co umożliwia sprawny kontakt i realizację zleceń bez względu na lokalizację. 

Skontaktuj się z nami, aby otrzymać bezpłatną wycenę i dowiedzieć się więcej o naszej ofercie.

Tłumaczenia farmaceutyczne

5 / 5 gwiazdek na podstawie 388 opinii.