Услуги

Наши услуги

Доверьтесь профессионалам

Письменный присяжный перевод

Мы гарантируем точные и надежные переводы документов, официально заверенные опытными присяжными переводчиками. Благодаря этому мы предоставляем нашим клиентам гарантию точности перевода согласно оригиналу, в соответствии с требованиями законодательства и языковых стандартов.

Обычный письменный перевод

Услуга обычного перевода представляет собой точный перевод документов, текстов или текстового материала с одного языка на другой, профессионально и разборчиво, с сбережением содержательной связности текста и смысловой нагрузки оригинала.

Устный (консекутивный) последовательный перевод

Услуга последовательного перевода представляет собой перевод устного текста, в котором переводчик произносит переведенное высказывание после прослушивания фрагмента оригинального содержания, что позволяет беспрепятственно связывать два языка.

Устный синхронный перевод

Профессиональный устный перевод «на лету», обеспечивающий беспрепятственное общение на конференциях, деловых встречах или международных мероприятиях. Наши опытные команды переводчиков гарантируют высокое качество и оперативность устного перевода.

Медицинский перевод

Медицинский перевод — это процесс перевода специализированной документации, терминологии и информации, связанной со здравоохранением, обеспечивающий точный и понятный перевод для медицинских работников и пациентов на разные языки.

Юридический перевод

Профессиональные переводы юридических документов, договоров и актов, обеспечивающие точность и понятность содержания с учетом специфики юридической терминологии. Наши переводы тщательно готовятся в соответствии с требованиями законодательства.

Технический перевод

Технический перевод — это профессиональный перевод специализированной документации, пособий и материалов, связанных с технической отраслью, обеспечивающий четкое и точное понимание содержания широкой аудиторией на разных языках.

Локализация веб-контента

Локализация веб-контента — это адаптация онлайн-контента к определенному региону, языку, культуре или предпочтениям местных пользователей. Этот процесс включает перевод контента на местные языки, использование специфических фраз или культурных ссылок, а также адаптацию контента к местным правовым и традиционным нормам. Цель переводчиков, занимающихся локализацией, — сделать контент более понятным, доступным и привлекательным для различных аудиторий на глобальном онлайн-рынке.

Апостиль и легализация

Апостиль — это международное подтверждение действительности документов, облегчающее их признание в странах, подписавших Гаагскую конвенцию. Легализация пребывания — это процесс формального подтверждения соблюдения правовых норм для тех, кто проживает в данной стране, включая виды на жительство и процедуры получения гражданства. Наши специалисты с радостью помогут с заверением апостиля и легализацией пребывания, окажут профессиональную поддержку и упростят оформление документов.

Прокрутить вверх